إِنْ
если
1) ставит глаголы,
выражающие условие и его следствие, в долженств. накл. –
اِنْ
يَنْتَهُوا
يُغْفَرْ لَهُم
если они перестанут (грешить), им
простится;
2) إِنْ
выражает ещё отрицание не
– إِنْ
أَرَدْنَا
إِلاَّ الحُسْنَى
мы не желали (ничего), кроме
блага;
3) إِنْ
употребляется вместо
إِنَّ,
причём после него ставится подтвердительное لَ
: اِنْ
هَذَانِ –
لَسَاحِرَانِ
поистине, эти двое –
волшебники;
4) наконец, после отрицат. ما
употребляется
стилистически –مَا
إِنْ يَقُومُ
زَيْدٌ Зейд
совсем не встаёт;
5) وإِنْ
хотя бы;
6) в соединении с
ما
и لا
пишется слитно –
إِلاَّ,إِمَّاесли
не
أَنَّ
что, зависит от
предшествующего глагола и ставит подлежащее в винит. падеже
–بَلَغَنِى
أَنَّكَ تَنْطَلِقُ
до меня дошло, что ты
отправляешься (в путь); كأَنَّ
как будто, выражает сравнение
– كَأَنَّ
زَيْدًا عَمْرًا
как будто Зейд есть Амр; كَأَنِّى
بِكَ как
будто я с тобой, т. е. как будто я вижу тебя; أَنَّمَا
единственно, только, выражает
иногда ограничение – أَنَّمَا
إِلَهُكُمْ
إِلَهٌ وَاحِدٌ
ваш Бог есть только Единый Бог;
كَأَنَّهَا
как будто бы; местоименный
суффикс 3-го лица в أَنَّهُ
часто относится ко всему
последующему предложению, а потому не переводится; иногда
أَنَّ
сокращается в أَنْ
и лишается управления;
см выше.
إِنَّ поистине, подлинно, истинно, верно, частица подтверждения, ставит подлежащее в винит. падеже, причём для усиления его значения после него ставится подтвердительное إِنَّ زَيْدًا لَقَائِمٌ - لَ поистине, Зейд есть стоящий (стоит); إِنَّمَا единственно, только, выражает ограничение – إِنَّمَا الصَّدَقَاتُ لِلفُقَرَاءِ милостыни, т. е. подати, взимаемые с богоугодной целью, (принадлежат) единственно бедным; местоименный суффикс 3-го лица в إِنَّهُ , относясь ко всему последующему предложению, часто не переводится; частица إِنَّ , сокращаясь в إِنْ , лишается управления
أَنَّ и, имя д. أَنِينٌ он стонал
أَنِينٌ стенание, стон