رِئْمٌ - Буква ر - Арабско-русский словарь

رِئْمٌ иرِيمٌ мн.أَرَآمٌ белоснежная газель (antilope leucoryx).

رَآئِمٌ мн.رِئَامٌ пристающий; приручённый; привязавшийся; камень, на котором ставят горшок при варке пищи, 519, 11


رَائِمَة мн.رَوَآئِمُ верблюдица, привязавшаяся к чужому верблюжонку и кормящая его.


رَأَى несов. يَرَى имя д. رَأْىٌ , رُؤْيَةٌ он видел; он считал, находил, думал, полагал; он усматривал;رَأَى رُؤْيًا он видел сон; رَأَى رَأْيًا он составил себе мнение, решение, план; رَأَى مِنْهُ كَذَا он испытал от него то-то; رَأَيْتُ أَنْ я рассудил, что…; словосочетания أَرَأََيْتَكَ, أَرَأَيْتَكِ ,أَرَأَيْتَكُم сокр. أَرَيْتَكَ и т. д.
с изменением местоименного суффикса ك в соответствии с родом и числом лиц, к которым обращаются – думал ли ты, подумала ли ты, подумали ли вы, употребляется:
1) для привлечения внимания в значении – скажи, скажите мне; قَالَ أَرَأَيْتَكَ هَذَا الَّذِى كَرَّمْتَ عَلَىَّ он сказал: ты, считаешь (думаешь, полагаешь), что тот, которого ты почтил предо мною…; أَتُرَاكَ مَانِعِى أَنْ أَذُبَّ عَن حِمَآئِى ты думаешь воспрепятствовать мне защищать свою заставу?, 90, 15; فِيمَا أُرَى как я полагаю, как мне кажется; أَلَمْ تَرَ الَى كَذَا разве ты не обратил внимания на это?
2) выражает удивление: تَرَى هَلْ, يَا تَرَى или просто تَرَى спрашивается; ты так думаешь?
3) выражает вопрос, желание – разве? о если бы! III رَآءَى имя д. مُرَآاةٌ , رِيَآءٌ он видел; он делал вид; он действовал лицемерно; он лицемерил, притворялся; IV أَرَاهُ он показал ему что-л. с вин.; он наставил, научил его; أَرِنَا مَنَاسِكَنَا научи нас нашим религиозным обрядам; он показал; он сообщил ему что-л. с вин; VI تَرَآوْا они смотрели друг на друга; они представлялись друг другу; они лицемерили друг перед другом; تَرَآءَى لِى он показался, явился предо мной; VIII اِرْتَأَى он видел; اِرْتَأَى فِى الأَمْرِ он размышлял, рассматривал, обсуждал это дело.


رَأْىٌ мн. أَرْآءٌ , آرَآءٌ суждение, мнение; мысль, разум; предусмотрительность; опытность; совет, план