مَقْبُوضٌ ж. ة взятый, схваченный; принятый, полученный
القُِبْطُ копты, древние жители Египта; прил. قُِبْطِىٌّ ж. ة
ثِيَابٌ قُبْطِيَّةٌ тонкие льняные ткани, изготовляемые в Египте
قَبِلَهُ а, имя д. قَبُولٌ , قُبُولٌон принял то منه от него; قَبِلَ شَهَادَتَهُ он принял его свидетельство веры; – قَبَلَ به у, и, а, имя д. قَبَالَةٌ он ручался за него; قَبَلَتِ السَّنَةُ а, имя д. قَبْلٌ год наступил; II قَبَّلَهُ он целовал его; III قَابَلَهُ он стоял напротив него; он встретил его; он противопоставил, сопоставил что-л. به с другим; он сличил что-л. (рукопись); он воздал, вознаградил его به чем-л. عليه за что-л; IV أَقْبَلَ он обратился лицом عليه к нему, прот. أَدْبَرَ ; أَقْبَلَ بَعْضُهُم عَلَى بَعْضٍ одни из них обратились к другим; он выступил вперёд, он подошёл, приблизился, он приехал اليه к нему; он приступилعليه к тому; أَقْبَلَ يُحَدِّثُهُ он начал беседовать с ним; оно наступило (время); V تَقَبَّلَهُ он принял то منه от него; تَقَبَّلَ اللهُ الدُّعَآءَ Аллах принял молитву; VI تَقَابَلاَ они оба находились друг против друга; они оба встретились; VIII اِقْتَبَلَ الأَمْرَ он снова начал дело; X اِسْتَقْبَلَهُ он обратился к нему лицом; он вышел к нему навстречу; он встретил, принял его; اِسْتَقْبَلَ оно (событие) должно было случиться, оно было будущим
قَبْلُ прежде, прот. بَعْدُ ; قَبْلَهُ и مِنْ قَبْلِهِ до него, прежде него; قَبْلَ ذَلِكَ прежде того; قَبْلَ أَنْ и قَبْلَ مَا прежде чем; مِنْ قَبْلُ прежде