وَضَعَهُ - Буква و - Арабско-русский словарь

وَضَعَهُ несов.يَضَعُ имя д. وَضْعٌ он поставил, положил, поместил что-л.; وَضَعَتْ حَمْلَهَا она (женщина) сложила свою ношу, т. е. родила; وَضَعَ يَدَهُ فِى يَدِهِ он положил свою руку в его руку, т. е. он сдался, покорился ему; он сложил, снял что-л.عنه с него; وَضَعَ ثِيَابَهُ он снял свою одежду; وَوَضَعْنَا عَنْكَ وِزْرَكَ и Мы сложили с тебя твоё бремя; он отнял, убавил منه у него; он унизил منه и с вин. его; وَضَعَ الحَدِيثَ он выдумал рассказ, предание; وَضَعَ الكِتَابَ он составил, сочинил книгу; وَضَعَ البَعِيرُ верблюд ускорил шаг, опустив голову; – وَضُعَ у, имя д. ضَعَةٌ , وَضَاعَةٌ он был, стал низким, презренным; он унижался; III وَاضَعَهُ он побился с ним об заклад; он уговорился, согласился с ним فيه касательно того; IV أَوْضَعَ он шёл быстро и легко (верблюд); он спешил; لَأَوْضَعُوا خِلاَلَكُم поистине, они поспешили бы (посеять раздор) среди вас; он гнал, погонял (животное, с вин.); VI تَوَاضَعَ он был, стал смиренным, скромным, прот. تَكَبَّرَ ; он смирился; تَوَاضَعَا الرِّهَانَ عَلَى مِائَةِ بَعِيرٍ они оба поспорили на сто верблюдов; они сговорились, согласились فيه касательно того; VIII اِتَّضَعَ он был, стал низким, презренным; он унижался; он смирился


وَضْعٌ размещение, помещение; кладка (кирпича); сложение; положение, состояние; поза


وَضِيعٌ мн. وُضَعَآءُ низкий, презренный; смиренный, скромный


وَضَّاعٌ ж. ة быстробегающий (верблюд)


وَضَاعَةٌ низость; униженность; смирение; простота