وَفَى - Буква و - Арабско-русский словарь

وَفَى несов.يَفِى имя д. وَفَآءٌ он выполнил, исполнил به что-л. (обещание, слово); وَفَى بِذِمَّتِهِ он выполнил своё обязательство; прот. غَدَرَ ; он уплатил сполна; – имя д. وَفِىٌّ он был, стал полным, обильным, достаточным для чего-либо с вин.; он равнялся чему-либо; II وَفَّاهُ он отдал, уплатил сполна что-либо с вин.; فَيُوَفِّيهِم أُجُورَهُم и Он (Аллах) уплатил им сполна (вознаградил их); III وَافَاهُ он отдал, уплатил ему сполна что-либо с вин.; он пришёл к нему; وَافَيْنَا الهِلاَلَ мы застали начало новолуния; IV أَوْفَى он соблюдал, исполнил به и с вин. что-л. (обязательство, слово); الَّذِى يُوفُونَ بِعَهْدِ اللهِ те, которые соблюдают договор, заключённый с Аллахом; أَوْفَاهُ حَقَّهُ он отдал, уплатил ему сполна должное ему; أَوْفَى الكَيْلَ он отмерил сполна; он возвышался, возносился عليه над тем; он взошёл на то; V تَوَفَّى он взял, получил сполна что-либо с вин.; تَوَفَّاهُ اللهُ Аллах принял его (душу); страд. تُوُفِّىَ он умер; VI تَوَافَوْا они сошлись друг с другом; X اِسْتَوْفَى он требовал сполна что-либо с вин.; он взял, получил сполна что-либо с вин.; إِنَّهَا لَمْ تَسْتَوْفِى عَلِيقَهَا поистине, оно (животное) не до конца съело свою порцию (ячменя)


وَفَآءٌ соблюдение данного слова, исполнение обещания, обязательства; верность, прот. غَدْرٌ ; полная уплата; удовлетворение; замена; إِنَّ فِيكَ وَفَآءً مِنْ دَمِهِ поистине, ты вполне заплатил за его кровь, 92, 2; полнота, целость; يَمْلِكُ أَرْبَعِينَ وَفَآءً он будет править целых 40 лет


وَفَاةٌ мн. وَفَيَاتٌ смерть


وَافٍ ж. ة соблюдающий слово, исполняющий обязательство; верный; полный, целый; достаточный, обильный


أَوْفَى честно соблюдающий (слово, обязательство); самый верный; более, самый полный, обильный; Ауфа, имя мужчины.