ثَقُلَ - Буква ث - Арабско-русский словарь

ثَقُلَ у, имя д. ثِقْلٌ , ثِقَلٌ он был тяжёлым, он много весил, прот. خَفَّ ; فَأَمَّا مَنْ ثَقُلَتْ مَوَازِينُهُ а что касается того, весы которого (с добрыми делами) перевесят; ثَقُلَ عليه это было, стало для него тяжелым, обременительным, стеснительным; II ثَقَّلَهُ он сделал что-л. увесистым, тяжёлым; он обременил его; ثَقَّلَ حَرْفًا он удвоил букву в слове, прот. خَفَّفَ; IV أَثْقَلَهُ он обременил, отяготил его; VI تَثَاقَلَ عليه и إِتَّاقَلَ он тяготил, удручал его своей тяжестью; تَثَاقَلَ الى الأَرْضِ он медлил сразиться с неверующими (тяготея как бы к земле); X اِسْتَثْقَلَهُ он считал его тяжеловесным, неудобным для произношения, прот. اِسْتَخَفَّهُ; اُسْتُثْقِلَ نَوْمًا он погрузился в глубокий сон.


ثِقْلٌ мн.أَثْقَالٌ тяжесть, вес, син. وَزْنٌ ; ноша, бремя; сокровища; мёртвые; грехи.


ثَقَلٌ мн.أَثْقَالٌ домашняя утварь; домочадцы, родственники; слуги; путевые принадлежности, багаж; الثَّقَلاَنِ люди и демоны.


ثِقَلٌ тяжесть, вескость; степенность, важность.


ثَقِيلٌ жмн. ثِقَالٌ увесистый, тяжёлый; обременительный, удручающий; неудобопроизносимый; медленный; إِنَّ الثَّقِيلَةُ частица инна, произносимая с удвоением нуна, прот. إِنَّ الخَفِيفَةُ