أَحْكَمُ самый знающий, мудрый
مُحْكَمٌ ж. ة твёрдый, крепкий, ясный, несомнительный (стих Корана)
حَكَى
и, имя
д. حِكَايَةٌ
он
рассказывал, повествовал; حَكَى
عَنْهُ الحَدِيثَ
он сообщил,
передал с его слов рассказ, предание; حَكَيْتُهُ
я подражал
ему, я сделал подобное чему-л.
حِكَايَةٌ мн. прав. рассказ, повесть; грам. прямая речь; прим. قَالُو الحَمْدُ للهِ они сказали: «хвала Аллаху»
حَلَّ у, имя д. حَلٌّ он развязал что-л. с вин.; он растворил что-л. (твёрдое тело); – حَلَّ بِالمَكَانِ у, и, имя д. حُلوُلٌ он остановился, пребывал, жил в том месте (также с вин.); حَلَّ عَلَيْْهِ العَذَابُ или به наказание постигло его: حَلَّ الدَّيْنُ и долг, т. е. уплата его, стала обязательной, неизбежной; – حَلَّ и, имя д. حَلاَلٌ , حِلٌّ он был стал дозволенным, разрешённым له ему; он освободился от обязательства, он вступил в состояние дозволенности, совершив обряды хаджа; II حَلَّلَ он развязал, распустил что-л. с вин.: حَلَّلَ اليَمِينَ он искупил клятву, т. е. освободился от её обязательства посредством какого-либо действия или оговорки вроде إِنْ شَآءَ اللهُ если угодно Аллаху: حَلَّلَهُ он заставил его остановиться, поселиться به там; он сделал, считал что-л. дозволенным; он дозволил, разрешил что-л.; IVأَحَلَّهُ он заставил его остановиться, поселиться به там; он поместил его где-л.; он дозволил, разрешил له ему что-л.; он объявил его свободным от обязательства, неответственным; он вступил, по совершении хаджа, в состояние дозволенности; V تَحَلَّلَ он растворился, разложился (твёрдое тело), прот. تَرَكَّبَ; VII اِنْحَلَّ он развязался; он растворился; он рассеялся, расстроился (войско); он освободился; X اِسْتَحَلَّهُ он считал что-л. дозволенным; он нарушил святость чего-л.; он обесчестил (женщину); он захватил, присвоил себе чужое